حسن لاهوتی به سال 1323 در سبزوارمتولد شده است . وی مترجمي توانا در حوزه ايران شناسي و به خصوص آثار ارزشمند و بي بديل
مولانا جلال الدين بلخي است .
ترجمه ارزشمند اين استاد فرزانه از شرح «نيكلسون»
را همه آنهايي كه با مولانا و جهان فكر و انديشه او دمسازند ديده اند و
مي دانند چه اثر ارزشمندي است. لاهوتي بود كه براي اولين بار اين اثر را
به فارسي ترجمه كرد. اثري كه در سال 1374 جايزه كتاب سال را نصيب استاد
ساخت. از ديگر آثار او در حوزه مولاناشناسي بايد به اثر ارزشمند «آنه ماري
شيمل» با عنوان «شكوه شمس» اشاره كرد و همچنين كتاب محمد رسول ا... او را
نبايد از نظر دور داشت. و اثر ارزشمند مولانا ديروز تا امروز، شرق تا غرب
اثر «فرانكلين دين لوئيس» او هم خواندني است.
دو: در نزديك به يك دهه اي كه كار روزنامه نگاري مي كنم هيچ گفتگويي اين همه ذهنم را درگير نكرد. نمي دانم چرا...
«از هر طرف كه رفتم جز وحشتم نيفزود»
وقت من اندك بود و انگار همه درها به رويم يكي بعد از ديگري بسته
مي شد و من دوست داشتم براي سپاس از روح بلند مولانا كه خواندن و شنيدن
شعرش جانمان را روشن مي كند كاري نه در حد او كه در حد خود انجام دهم و
اين اتفاق افتاد آن زمان كه استاد حسن لاهوتي با وجود اينكه تازه از سفري
از آن سوي دنيا برگشته بود و هنوز مي شد خستگي سفر طولاني را در چهره اش
ديد و با وجود گرفتاري فراوان قبول زحمت فرمود و گفتگو را پذيرفت. ساعتي
كه پاي صحبت اين استاد عزيز نشستم دانستم و ديدم كه به قول مولانا: «كار مردان روشني و گرمي است»
و البته نبايد فراموش كرد كه استاد لاهوتي چهل سال شاگردي استاد «سيد جلال الدين آشتياني» را هم كرده اند.